MÚSICA YAQUI

 

Teneboim

Tenabaris

 

Ju’u pajkola ye’eteko jiawaita teneboimake a jojoa,

El paskola cuando danza  ejecuta el sonido con los tenebaris

inime teneboim bwichiata jo’asukapo junama  jojowa.

Estos tenabaris se elaboran con  capullos de mariposa

Inime bwicia joaram baisebolim ama am to’osaka’ane,              

Estos capullos son abandonados por las mariposas

 junak beja ju’u yoeme nau am tojine, si’imem yumariasuko

entonces  es cuando el hombre recolecta, cuando reune suficientes

waka waiwa ayukamta yeu am wo’otariaka jobei bachia,

tira  lo que tiene  por dentro  y rellena con semillas de palma,

ama kima’ane, chukula intok chini wi’it nat welisia am ji’ikne, inime’e beja  

y  posteriormente los cose  sobre hilo de algodón uno tras otro 

am watiawa’apo tajtia am su’utojine, inime ka nanau jiune bweituk

hasta dejar  el largo donde se requiera, estos deberán tener tonos distintos

wepuleika che’a wiloskosia.

Puesto que uno se deberá escuchar más agudo

Ju’u pajkola jume teneboim wok terokimpo jikau bichaa am yuma’apo tajtia

El pascola deberá enredar del tobillo hacia arriba hasta donde alcance.

aet am bi’itane. Jume wiloskosi jiame, wokim chea a yekamme’ut am

El tono agudo lo utilizara en el pie que más domine

bi’itane, bwe’usi jiame into jume senu wokimmechi.                                           

El tono grave  sobre la otra pierna.

Junak  beja ju’u pajkola yi’itaitine jiponammewi ka nanau yi’ine

Entonces el paskola empezara a danzar frente a los músicos con diversas ejecuciones

taiwaipo jiawai o  tukariapo jiawai.

Durante el día o durante la noche

Kabaa pajko’ola pujba

La máscara del pajko’ola

 

Kabaa pujba intoko pajko’ola a uju’u tekipanoa, basekapo into abaspo jojowa

La máscara del que utiliza el danzante de pajko’ola se hace con madera de chilicote o álamo.

Junuka kutata chukta ka pujbata a maksimne, a bektaka a kujabuaka kabaa yo’ota ama ya’ane.

A esa madera se le corta al tamaño de la cara y se le va dando forma de la misma, pelando la madera y escarbando por dentro haciendo la máscara de el chivato mayor.

Kaba’i chonimpo intok kumsamak, into  chaoboam a ya’ariane.

De una cola de caballo se corta y se hacen las cejas y barbas.

Chukurisi a yoka’ane into joyo yoawam aet ya’ane. A pujtuane, tuisi a kujabaka ama pujbatene aet chukula into a yoka’ane.

Se pinta la cara de la máscara de color negro después se le dibujan animales ponzoñosos. Se le dibujan los ojos mediante una ranura y posteriormente se mide a la cara del danzante para luego dar el acabo final pintando los vivos.

Ini’i into yo’o kabaa pujba  woik weyya bali’ichi nokta intok yo’o nokta ama’a kolensia jeka chaka’apo.

Este utensilio del danzante transforma su faz en dos formas de conducirse a la de representar el mal pero también el bien es decir bromea fuerte y juega con los rezos así como también habla de manera formal y con respeto.

 

 

 

C. Prof. Isaías Molina Valencia

JIRUKIAM JOOWAPO

COMO HACER LOS RASCADORES  DE VENADO

 

JUYA ANIA BU’UK ITOM MIIKA

LA MADRE NATURALEZA NOS REGALA MUCHAS COSAS 

SI’IME AMA KONILA AYUKAME JIAPSAKA  JUYA ANIAPO EMO ANIA,

TODOS LOS SERES VIVOS QUE AHÍ HABITAN SE AYUDAN DE ELLA,

JUNAMA INTOK YOAWA EMO UJU’U.

 

JUNUE BETCHI’IBOJU’U YOEME INIKA BICHAKA KET AMA AYUKAMTA AE EMO ANIAKA JIAPSA

ES POR ESO QUE EL YAQUI MIRANDO LO QUYE HAY AHÍ SE AYUDA DE ESTA MISMA

KIELIKUN INIMJUYA ANIAPO YEU TOMTEME JUME JIRUKIAM

POR ESO MISMO DE AQUÍ NACEN LOS RASCADORES DE VENADO

INTO WAWATEKA JIAWAITA  JIPPUENME.

Y ALGUN OTRO INSTRUMENTO QUE TENGA SONIDO.

 

JIAKRA INIKA SI’IMETA JIPPUEKA A TA’AKA ANNIA KOKTEITA

LOS YAQUIS TENIENDO TODO ESTO Y CONOCIENDO LO QUE HAY EN NUESTRO ENTORNO

JUKA BWIKATA KET JIAWAIMAK NAU A TOMTA.

MEZCLA LOS CANTOS CON EL SONIDO Y LOS HACE RENACER.

 

JIRUKIA JOOWANTA NE EMOU ETEJOBAE

LES VOY A PLATICAR COMO SE HACEN LOS RASCADORES DE VENADO

 

JUCHAJKO KUTAPO JOJOWA, JUCHAJKO JUYATA JARIUNE JUKA CHEA LUTULA NATSAKARIAKAMTA,

SE HACEN DE PALO DE BRASIL, SE BUSCA UN ARBOL DE PALO DE BRASIL Y SE ESCOJE EL QUE STE MAS DERECHO

JUNAK BEJA AAMAK ETEJONE KET BA A CHUKTANEKAY.

SE PLATICA CON EL ARBOL  PIDIENDOLE PERMISO PARA PODER CORTAR UNA DE SUS PARTES

EMO A BUANIASAUNE WA’A AET WATIAWAME JUKA YOAWATA JIAWAITA INILEN UKKULIWA’APO AMANI.

PIDIENDOLE QUE DE UNA PARTE DE EL PARA SACAR LO QUE DE EL SE NECESITA Y ASI SACAR EL SONIDO QUE DE EL SE REQUIERE PARA LA DANZA DEL VENADO

 

AET CHUKULA INTO A CHUKTANE JUKA JUCHAJKO JUYA NATSA’AKARIATA , TEBEK JEELAIK,

LUEGO SE CORTA EL PALO DE BRASIL MAS O MENOS LARGO

JAIKIM JUNI CHUKTANE JUNAME BEJA CHUKULA JUCHI CHUKTANE KA TUA POPOCHILAIM

SE CORTAN VARIOS PEDAZOS Y POSTERIORMENTE SE VUELVEN A CORTAR NO TAN CORTOS

NANANCHASI AMMALISI TEEBEN.

TRATANDO QUE QUEDEN DEL MISMO TAMAÑO DE LARGO.

 

JUNAK INTO BEBETALA AM SIBA’ANE, LAULAUITIA NINIEN BEJA JU TEBERIA

DESPUES SE COMIENZAN A CORTAR DE FORMA TABLEADA, POCO A POCO A LO LARGO QUE TIENE QUE QUEDAR

INTOK JAISA A TAWANEU JIBA BENASI TAMACHIAKA CHUPNE.

 Y COMO TIENE QUE QUEDAR  SE MIDE Y ASI SE FINALIZA EL PROCESO.

 

AET NAJBUJTI BICHAA, JAIBU TUISI AM SIBA’ASUKO INTOK AM CHUKTASUKO,  

POSTERIORMENTE DE HABER TABLEADO EL PALO DE BRASILY HABERLO CORTADO A LA MEDIDA

UKAKTIAM WAWASALA AM YA’ARIANE. INIME UKAKTIAM INTOK JUKA MASO SUTUM BWIATA WOOKWMTA, BA’ATA JAIWAMTA INTO BASOTA JAIWAKA.

SE LES HACEN UNAS RANURAS DE COSADO. ESTAS RANURAS  HARAN EL SONIDO QUE HACE EL VENADO CUANDO RASCA LA TIERRA, CUANDO ANDA BUSCANDO AGUA O PASTO.

 

JIRUKIAM INTO BAJIKA JOJOWA, BEPA JIAWAITA WEYEME NASUK JIAMTA INTO BETUK JIAMTA,

SE HACEN TRES RASCADORE DE VENADO, QUE TENGAN UN SONIDO AGUDO, MEDIO Y GRAVE

JU’U JIRUKIA BEPA JIAME CHEA WILOSKOSI JIA, UKAKTIAM A JIPPUE’U NAU LOPOLA INTO KA TUA KO’OMIA A JIPPUE CHEA SI’IMEM BEPA  BETALAI.

AL RASCADOR QUE LLEVA EL SONIDO MAS AGUDO SE LE HACEN LAS RANURAS MUY PEGADASY NO MUY PROFUNDAS Y EL SDE KLOS TRES ES EL MAS DELGADO.

 

AET CHA’AKA WEYEME INTO UKAKTIAM CHEA MEKKA YA’ANE JUNA’A BEJA NASUK JIAWAITA JOJOA, EL QUE LE SIGUE QUE ES EL SONIDO MEDIO LAS RANURAS ESTAN UN POCO SEPARADAS ESO HARA QUE EL SONIDO SEA MEDIO

AET NAJ BUJTI BICHA JU’U JIRUKIA KOOM JIAWAITA NOKAME, INIEN BEJA JUME JIRUKIAM YUMALISI ETEJOBAEKA TAWANE.

Y DE PASO EL RASCADOR QUE TIENE EL SONIDO GRAVE Y ASI LOS RASCADORES DE VENADO ESTAN COMPLETOS OPARA SU USO 

 

TA AMA INTO JIRUK JISO’ORIAM BIBI’INE INIME JISO’ORIAM NALEBENASI AMEMAK YA’ANE

YA PARA FINALIZR AQUÍ HACEN FALTA UNOS PALITOS DELGADOS COMO UNA AGUJA DE MADERA ESTOS TIENEN QUESE AL IGUAL TRES

AM CHUKTAKA WIOLA AM SIBA’ASIMNE BEBEPA JIRUKNEMTA CHEA WIOLAINE NASUK JIRUKNEMTA KA TUA WIOLAINE BETUK JIRUKNEMTA CHE’A SI’IMEM BEPA AMMALISI WIOLAINE.

LOS CORTAS DEL MISMO TAMAÑO Y LOS VAS ADELGAZANDO HASTA QUEDAR UNO DELGADO, UNA ALA MITAD DE DELGADO QUE EL OTRO Y EL ULTIMO UN POCO MAS GRUESO QUE LOS DEMAS.

(Profe. José de Jesús)

Yo’orata jiaway intok jianirawa

 

SENA`ASOM

Jume sena`asom pajko`olata a

EN LA DANZA DEL PASCOLA EL SONIDO DE LAS SONAJAS

Ye`eu, jiawaita tampaleotamak we’yya

JUNTO CON EL DEL TAMBULERO TIENEN COORDINACION

Inii intoko juka tuka’ ariata intok taewaita

Y ANUNCIAN EL DIA Y LA NOCHE  EL BIEN Y EL MAL

 etejo, bweituk nasuk woi weeriata

CON EL SONAR DEL SENA’ASO O SONAJAS

Jiawai a jipue.

UNICAMENTE TIENE DOS SONIDOS.

Sitabao into abas kutapo jojowa, siime nas’sakarita

LA SONAJA SE ELABORA EN ALAMO O SITABARO

 chuktane, a chuktasuk  junue  siariak na’atene.

SE CORTA CUANDO AUN CUANDO ESTA VERDE

 ammalisi mam yuma`alapo a yaane; , a bektane into a sisibane,junak

SE SACA TODA LA PULPA QUE TENGA Y SE LE QUITATODA LA

CASCARA DELALAMO Y SE MIDE DE MANERA QUE NO PASE DEL PUÑO DE LA MANO.

beja nasuk lu’ula a kujabwa

Y SE ARMA CON DOS AROS DE LAMINA PARA QUE EMITA EL SONIDO

chukula intok wowoi jiawaim aet nasuk poponne

junak beja jibwisiata a yaariane.

Y POR ULTIMO SE TERMINA SU ELABORACIÓN CON EL MANGO DE LA SONAJA

(Maestro Guadalupe Cosméa García)